Written in 1939 but only now translated into English for the first time, Osamu Dazai’s Schoolgirl—a slim, precocious novella narrated by a schoolgirl of indeterminate age—was stylish and provocative in its time. Almost three-quarters of a century later, its prescience seems eerie; hardly anything about this book seems to have aged, least of all the narrator herself, who is perfectly preserved somewhere along the road to adolescence. Though she’s still young enough to entertain herself with nonsensical songs and inventive daydreams as she walks home from school (“I thought today I will try to pretend that I am from somewhere else, someone who has never been to this country town before”), she’s old enough to know her childhood is fast coming to a close. “It made me miserable that I was rapidly becoming an adult and that I was unable to do anything about it,” she reflects.
The full review is here. It’s also definitely worth spending some time with the rest of this month’s Words Without Borders issue (which happens to be all about sex).