In September, I moved to London and began working with a fantastic team of radio producers to create a new, daily, current affairs podcast for The Guardian. We launched this week! The show is called Today in Focus and it’s hosted by former political editor Anushka Asthana. Our first episode is all about Brazil’s Jair Bolsanaro; in our second episode, we travel to Racine, Wisconsin with reporter Gary Younge ahead of U.S. midterm elections. Listen, subscribe, and enjoy (and send feedback!).
I was on The Takeaway today sharing my summer reading recommendations with host Tanzina Vega. My picks: Asymmetry by Lisa Halliday, There There by Tommy Orange, Pretty Things by Virginie Despentes, Banthology, edited by Sarah Cleave, Air Traffic by Gregory Pardlo, and My Year of Rest and Relaxation by Ottessa Moshfegh. Listen here for more about what makes these books so great.
I recently had the chance to sit down with Abdellah Taïa and Chiké Frankie Edozien at the CUNY Graduate Center for an evening of discussion put together by Words Without Borders, Belladonna* Series, and Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative. It was an absolute honor––Taïa and Edozien are talented, fiercely passionate writers whose work challenges political and social boundaries. Video of the event is now available and you should also check out their work!
This week on The New Yorker Radio Hour, I interviewed Heinz Insu Fenkl. Fenkl is in the process of translating the poems included in that mysterious manuscript said to have been smuggled out of North Korea. He talked about the unusual, propaganda-inspired poetic devices at work in “The Red Years,” and explained what the poems reveal about the North Korean dream of reunification.
I wrote about the poems of the “The Red Years,” by Bandi, which are being translated by Heinz Insu Fenkl for US publication, for The New Yorker.
My review of The Heart is a Shifting Sea by Elizabeth Flock ran in this weekend’s New York Times Book Review– the Pleasure Reading issue. A snippet:
The journalist Elizabeth Flock was in her early 20s when she moved to Mumbai. Though she was wary of overromanticizing India, she was immediately taken with what appeared to be an Indian attitude toward romance itself. “In Mumbai, people seemed to practice a showy, imaginative kind of love,” she writes in “The Heart Is a Shifting Sea.” She wondered if there was wisdom to this brand of passion: “When I arrived in Mumbai after my dad’s third divorce, the city seemed to hold some answers.”
Earlier this week, I interviewed South Korean human rights activist Do Hee-yun– the person said to be responsible for helping the manuscript of “The Accusation” escape North Korea– at the New York Public Library. He told me that he hoped to make contact with the author, Bandi again this spring, and– incredibly– that he believed the stories in “The Accusation” may actually have been the work of not just one writer, but a group of writers (!). That conversation was part of an extraordinary evening, with readings from Min Jin Lee and Heinz Insu Fenkl, and a performance from the opera-in-progress based on one of Bandi’s stories. (UPDATE: Audio and video of the event are now online.) Here’s my original piece on “The Accusation” for The New Yorker: https://www.newyorker.com/books/page-turner/a-collection-of-north-korean-stories-and-the-mystery-of-their-origins